🇰🇷 한국인 학습자의 흔한 실수
우리말 사고방식 때문에 생기는 영어 단어의 오용을 바로잡아 보세요.
1. 콩글리시(Konglish) 주의하기
우리나라에서 일상적으로 쓰는 단어들이 실제 영어권에서는 다른 의미로 쓰이거나 아예 쓰이지 않는 경우가 많습니다.
- ❌ Hand phone → ✅ Cell phone / Mobile phone
- ❌ One-piece → ✅ Dress
- ❌ Health club → ✅ Gym
- ❌ Sharp → ✅ Mechanical pencil
2. 비슷한 뜻의 동사 구분
한국어로는 똑같이 번역되지만 상황에 따라 골라 써야 하는 단어들을 주의하세요.
- Hear vs Listen: Hear는 수동적으로 들리는 것, Listen은 주의 깊게 듣는 것.
- See vs Look vs Watch: See는 시야에 들어오는 것, Look은 시선을 두는 것, Watch는 움직이는 것을 지켜보는 것.
- Say vs Tell vs Speak vs Talk: 대화의 대상과 형식에 따라 다릅니다.
3. 관사(a, an, the)와 복수형
한국어에는 없는 개념이라 가장 많이 실수하는 부분입니다. 셀 수 있는 명사 앞에는 반드시 관사를 붙이거나 복수형(-s)을 쓰는 습관을 들이세요.